如何优雅地读出 「SQL」

folder_open杂谈
comment没有评论

本站遵循 署名-非商业性使用-相同方式共享 4.0 国际 (CC BY-NC-SA 4.0),原创文章转载请注明出处。

「死锅注入」 是个什么东西?

这是我在听完学长们的介绍后产生的惊天一问。注入一口死锅,虽然我不知道为什么,但听起来就很死锅以。这种死锅以的感觉一直持续到我发现课程名上清清楚楚明明白白地写着 「SQL 注入基础」 时为止。

SQL 这个东西,但凡有过建站经验(静态站除外)的朋友都不会不熟悉。但是要怎么读出来……像我这种重度社恐不会面基的宅家好青年还真没考虑过。我相信绝大多数自行接触到相关技术的都会和本宅一样直接读作 「S-Q-L」。那么,这究竟是不是正确的读法呢?今天本迫真强迫症患者就要一探究竟——于是乎找到了这么一篇文章。为了锻炼一下自己的英文能力,特此翻译如下:


如何正确读出 SQL?S-Q-L 还是 Sequel?

你也许曾听过一些开发者把它读成 「S-Q-L」 [ ˈɛs kjuː ˈɛl ] 而其他一些人却使用 「sequel」 [ ˈsiːkwəl ]。这个问题不管什么时候都能在数据库社区里引起一场争论。所以它的正确发音方式是啥呢?

Image for post

在 StackExchange,那些工作于微软开发平台的更倾向于把它读作 「sequel」,这似乎已成常态,而像 Postgres 和 MySQL 那些来自 Linux-y 背景的却更有可能读成另外那种(指拼读)。

根据维基百科(英文)

SQL 最初是由 Donald D. Chamberlin  和 Raymond F. Boyce  在七十年代早期[15]于 IBM  开发的,就在他们从 Edgar F. Codd[14] 了解到关系模型之后。此版本最初叫作 SEQUELStructured English Query Language,结构化英文查询语言), 被设计用来操纵及检索存储在 IBM 的原始准关系数据库管理系统,也就是 IBM 圣何塞研究实验室的某团队在七十年代间[15]开发的 System R 中的数据。

Chamberlin 和 Boyce 在关系数据库语言上的第一次尝试是 Square,但它因为下标表示法而很难使用。在 1973 年转移到 San Jose Research Laboratory 之后,他们开始了在 SEQUEL 上的工作[14]。此缩写 SEQUEL 之后就被改成了 SQL,因为 「SEQUEL」 是总部设于英国的霍克·西德利动力学工程有限公司的商标[16]

(中文维基上没有这段内容,所以还是得我自己翻译 QAQ)

总结一下就是,SQL 的确本来叫作 sequel。然而由于法律问题,它的名字被改成 SQL 了。所以发音也改了吧,我猜的话。

看看 MySQL 官方文档

「MySQL」 的官方读法是 「My Ess Que Ell」(并不是 「my sequel」),但我们并不介意你把它读成 「my sequel」 或者使用其他本地化的读法。

甚至在牛津词典上,它都是读作 S-Q-L 的。

Image for post

虽然并不是很清楚,但是 「S-Q-L」 [ ˈɛs kjuː ˈɛl ] 看起来要更官方一些。

有的时候我还听到了 「squirrel」。

松鼠:???我:好名字,以后就这么叫 XD

浏览量: 9
标签:

相关文章

为什么函数 f(x)=x² 不是满射

笔记

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

填写此字段
填写此字段
请输入正确的邮箱地址。
您需要同意条款才能继续

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据

菜单